Новая Польша 4/2017

Делай свое дело

Делай свое дело

Песня Войцехa Млынарского (1941–2017) — поэтa, сатирикa, певца, «поющего интеллигента».

Войцех Млынарский

Тысячелетие под общим небом

Тысячелетие под общим небом

«В Люблине, где я живу много лет, обнаружится порой на стене дома какая-нибудь надпись. Древнееврейская, иногда польская. Или где-нибудь отыщутся фотографии, скрытые от глаз в течение нескольких десятков лет, а на них лица людей, которых уже не встретишь. Бывает и так, что кто-нибудь вдруг расскажет детям и внукам историю своего детства. И окажется, что он совсем не тот, кем его считают». Текст о. Томаша Достатнего.

Томаш Достатний

Стихотворения

Стихотворения

Стихотворения Гжегожа Квятковского в переводе Владимира Окуня.

Гжегож Квятковский

Социальная чувствительность в текучей современности

Интеллектуальный облик Зигмунта Баумана

В первые дни января нынешнего года в Лидсе (Англия) умер проф. Зигмунт Бауман — польский социолог и философ, автор более чем 50 книг на темы современности, которые раскупаются по всему миру.

Марцин Евдокимов

Кривоклет

Кривоклет

Отрывок из романа Яцека Денеля. Перевод Ольги Лободзинской.

Яцек Денель

«Доктор Живаго» на станке парижской «Культуры»

«Доктор Живаго» на станке парижской «Культуры»

«В свое время Здзислав Кудельский опубликовал в «Новой Польше» переписку Ежи Гедройца с Густавом Герлингом-Грудзинским, касающуюся польского издания романа Бориса Пастернака. Полагаю, что стоит вернуться к этой теме, вспомнив некоторые аспекты той переписки, на этот раз в контексте других писем редактора парижской «Культуры» и его адресатов». Текст Петра Мицнера.

Петр Мицнер

Отчет

Отчет

«С поэзией Пастернака я столкнулся еще до того, как в Польше появились первые переводы его стихов, сделанные Тувимом и Броневским — и уже тогда она стала для меня глубоким потрясением, которое, в сущности, и определило мои будущие поэтические симпатии. Тогда же я начал переводить Пастернака». Читайте воспоминание Северина Полляка.

Северин Полляк

Встречи с Конрадом (4)

Встречи с Конрадом (4)

«Личная жизнь писателей всегда интересовала их читателей. Конрад, однако, не пользовался славой сердцееда, хотя поначалу его отношения с женщинами протекали бурно». Анна Щепан еще раз о Джозефе Конраде.

Анна М. Щепан

Выписки из культурной периодики

«Я с нетерпением жду какой-либо захватывающей дискуссии, касающейся вопросов культуры, художественной жизни, роли и места литературы, или хотя бы сообщения о том, что интерес к чтению в Польше возрастает»,- начинает свои Выписки Лешек Шаруга.

Лешек Шаруга

В поисках «Другой России»

«Убегая от большевиков на Запад, многие русские эмигранты осели в Польше». Эугениуш Соболь пишет о книгах Петра Мицнера, посвященных русской эмиграции в Польше.

Эугениуш Соболь

Литература и тайна

Литература и тайна

Этой статьей молодого исследователя старопольской литературы мы открываем цикл публикаций, посвященный классике польской словесности, которая по-прежнему остается для читателя живым источником радости и вдохновения. Быть может, она заинтересует также российских литературоведов и переводчиков.

Лукаш Цибульский

Культурная хроника

«Орлы», которых называют польскими «Оскарами», присуждались уже в девятнадцатый раз. Впервые в истории этой премии церемонию награждения не транслировал ни один государственный канал. Читайте Хронику Эльжбеты Саыицкой.

Эльжбета Савицкая

Польские «ледяные воины»

Как получилось, что польские альпинисты, покорители вершин из страны в основном низинной, по большей части бедной и периферийной оказались на вершине гималайских гигантов? Как и почему люди, родившиеся в стране, в которой не придумано ничего из альпинистского снаряжения, стали вдруг новаторами?

Анджей Пачковский

Ковчег с видом

Принцип такой: думай долго, строй быстро. Архитектор Роберт Конечный думал над своим домом три дня, а строил его четыре с половиной года. И получил премию за самый красивый дом в мире за 2016 год.

Яцек Томчук