Новая Польша 4/2016

Польский экспорт бьет рекорды

В 2016 году польский экспорт вновь побьет все рекорды. В плане экспорта 2015 год был весьма удачным, а нынешний обещает быть еще более успешным. Самыми важными для Польши останутся рынки ЕС, однако значение начнут приобретать также Азия и Африка.

Адам Возняк

Беги, Польша, беги

Этот бег продолжается уже 25 лет. Зарубежные комментаторы восхищены: Польша обгоняет очередных соперников! Изнутри дело выглядит куда более сложным. Многие понукают: почему страна тащится так медленно?!

Себастьян Стодоляк

Хроника (некоторых) текущих событий

«Согласно данным опроса, проведенного Институтом рыночных и общественных исследований 12-13 февраля, 41% респондентов позитивно оценивает результаты трех месяцев работы правительства Беаты Шидло. 48% опрошенных придерживаются противоположной точки зрения». Читайте «Хронику» Виктора Кулерского.

Виктор Кулерский

Маленькое окошко было окном в мир

Правду о Холокосте раскрывают очередные поколения, рожденные уже после войны. Эта правда трудна и неоднозначна. После выхода книги Яна Томаша Гросса «Соседи» стало очевидно: чудовищных случаев участия поляков в убийствах и грабежах еврейского народа — как во время войны, так и после ее окончания — невозможно утаить. Есть, однако, и другая правда — это свидетельства спасения евреев, которым посвящена настоящая статья. Автор — ученица одного из подваршавских лицеев. Среди своего ближайшего окружения ей удалось найти свидетелей тех событий.

Анна Яворская

Страх

Из книги «Дьявол и плитка шоколада»

«Люблинский историк Роберт Кувалек почти 15 лет собирает у жителей Люблина и окрестностей сведения о временах оккупации.
— Страх этих людей меня не удивляет, — признается он. — Случается, что мои собеседники требуют указывать только инициалы или лучше вообще изменить фамилии. В местном сообществе эти люди неизвестны, либо о них не говорят. Этот страх идет еще со времен оккупации, когда поляки в первую очередь скрывали евреев от соседей, а уже потом от немцев. Сосед знал, кто здесь еврей, а немец нет». Читайте репортаж Павла Решки.

Павел Петр Решка

Стихотворения

перевод с польского Анастасии Векшиной

Стихотворения Зузанны Гинчанки в переводе Анастасии Векшиной.

Зузанна Гинчанка

Зузанна Гинчанка

Зузанна Гинчанка (1917—1944), польская поэтесса и переводчица. Ее называли самой красивой женщиной Варшавы тридцатых годов прошлого века. «Она выглядела как Суламифь, — писал театровед и литературный критик Ян Котт. — Один глаз у нее был черный настолько, что радужка, казалось, закрывает зрачок, а второй — карий, с радужкой в желтую крапинку. Все восхищались ее стихами, в которых, как и в ее красоте, было что-то от персидской касыды».

Изольда Кец

Будильник на могиле

«На вокзал в Катовице прибывает ночной поезд из Гданьска. На обледеневший перрон выходит группа молодых инженеров, архитекторов, врачей. В одном из чемоданов они несут большой будильник. Молодежь направляется к кладбищенской часовне неподалеку от вокзала.(...) Накануне вечером телеведущий сообщил, что похороны известного актера Збигнева Цыбульского, «польского Джеймса Дина», состоятся 12 января в Катовице. Он лишь не предупредил, что похороны будут двойные». Текст Дороты Карась.

Дорота Карась

Переводчик должен забраться под грузовик

«Почему человек с литературными амбициями выбрал математическое образование? Все просто: был 1969 год, гнусное послемартовское время, я искал какое-нибудь аполитичное занятие. К тому же у меня была прекрасная учительница математики — вот и ответ. Математика дала мне то, что другим обычно дает философия — умение упорядочивать мир». С Ежи Чехoм - переводчиком, поэтом, публицистом, который недавно перевел «Воспоминания» Надежды Мандельштам, беседует Анна Жебровская.

С Ежи Чехом беседует Анна Жебровская

Русский круг чтения Войцеха Скальмовского

Перевод Ирины Адельгейм

Войцех Скальмовский относился к числу авторов парижской «Культуры», которых особенно ценил Ежи Гедройц. Об этом свидетельствует не только богатая библиография его текстов, опубликованных на страницах журнала, но и восхищение, выраженное непосредственно в письмах Редактора, пишет Павел Бем.

Павел Бем

Кратко о долгой жизни

Перевод Ирины Адельгейм

«После Америки я понял, что хорошо, когда человек занимается несколькими областями знаний одновременно и смотрит на что-то с другой точки зрения, чем это принято в данной дисциплине. Может, это прозвучит немного наивно, но я считаю, что порой именно так можно заметить то, чего не заметили специалисты». Мы впервые публикуем воспоминания Войцеха Скальмовского (1933–2008) — выдающегося польского востоковеда и одного из крупнейших литературных критиков, печатавшихся в парижской «Культуре»., записанные в 2008 г. для II программы Польского радио.

Войцех Скальмовский

Первый репортаж из России

Последние тридцать лет она находится в польских архивах, а предшествующие 450 считалась утраченной. Карта Дженкинсона запечатлела исторический момент, когда мир узнавал о новых континентах, а Европа не только приглядывалась к Москве, но и задалась вопросом — что такое Восток?

Томаш Тарганский

Культурная хроника

В минувшем году в связи с юбилеем — 250-летием национальной сцены — по всем театрам прокатилась волна польской классики, преимущественно романти­ческой. Однако и после юбилея празднование продолжается.О театральных и других событиях культурной жизни Польщи пишет Эльжбета Савицкая.

Эльжбета Савицкая

Наш человек во Франкфурте

На 95­‑м году жизни во Франкфурте-на-Майне скончался Карл Дедециус, выдающийся переводчик с польского языка, популяризатор польской культуры в Германии, поборник польско-немецкого примирения.

Адам Кшеминский

Выписки из культурной периодики

«Я учился в школе имени Анджея Фрыча Моджевского, выдающегося ренессансного гуманиста и политического мыслителя европейского масштаба, автора труда «Об исправлении государства», в котором он написал: «Такими быть государствам, какой будет их молодежь воспитана», - таким личным вступлением начинает свои Выписки Лешек Шаруга. О воспитании и пойдет речь.

Лешек Шаруга

«Природа и безумие» — предисловие

Эссе Кубяка, так глубоко отмеченное временем и местом написания, несмотря на то, что с его появления прошло уже почти шестьдесят лет, в интеллектуальном смысле по-прежнему остается необыкновенно вдохновляющим и актуальным текстом, - пишет Аркадиуш Хабера. Эссе Кубяка в том же номере.

Аркадиуш Хабера

Природа и безумие

«В 1956 году Зигмунт Кубяк написал свое знаменитое эссе «Природа и безумие». Текст появился в рождественском номере католического журнала «Тыгодник повшехный», который после трех лет небытия, вызванного отказом напечатать некролог Иосифа Сталина, вновь возвращался к жизни», напомнил в предисловии Аркадиуш Хабера. Мы публикуем по-прежнему актуальное эссе Кубяка.

Зигмунт Кубяк