Новая Польша 7-8/2013

ЭФФЕКТИВНЫЙ ПРОТЕСТ В СЕТИ

«В Польше, как, впрочем, и во всем мире, общество все чаще использует интернет для выражения своего недовольства. Можно полагать, что именно резкая общественная реакция, инициированная пользователями интернета, зачастую помогает отменить невыгодные для граждан решения. В течение последних лет имело место несколько плодотворных инициатив, в которые была вовлечена значительная часть общества. Некоторые породили движения протеста, которые нельзя было игнорировать». Читайте текст Элизы Вольской.

Элиза Вольская

ХРОНИКА (НЕКОТОРЫХ) ТЕКУЩИХ СОБЫТИЙ

«Сегодня 59% поляков, опрошенных ЦИОМом, полагают, что в 1989 году страна нуждалась в смене общественно-политического и экономического строя, несмотря на то, что лишь 23% участников опроса считают, что лично они выиграли от этих перемен, а 60% — уверены, что цена, заплаченная за демократические преобразования в Польше, была слишком высока». Новейшая «Хроника» Виктора Кулерского в большой части посвящениа 24-й годовщине первых демократических парламентских выборов, в кототрых приняли участие 62% поляков а 95% из них проголосовали за «Солидарность».

Виктор Кулерский

ПОЛЬСКИЕ СЛАНЦЫ

«В польских сланцах может находиться 4,2 трлн. м3 газа, — провозгласило одно из агентств американского правительства. Это на одну пятую меньше, чем оно оценивало двумя годами раньше. «Газпром» возвещает о смерти сланцев». Читайте текст Анджея Кублика.

Анджей Кублик

ПАНИ МИНИСТР ТАНЦУЕТ1

«— Не вижу себя в роли вице-премьера. Я не политик. — Политика внушает вам отвращение? — Просто нагоняет на меня скуку, — говорит с улыбкой пани министр регионального развития». С Эльжбетой Беньковской, самым лучшим министром правительства Дональда Туска беседует Павел Решка.

Павел Решка

ВУЗЫ ХВАТАЮТСЯ ЗА ИНОСТРАНЦЕВ

«Как отмечают эксперты, приезд иммигрантов необходим не только учебным заведениям, но и всей экономике. (...) Польша должна принять 5 млн иммигрантов, чтобы избежать обезлюдения, а студенты — это лучший вариант, за который мы должны бороться». О том, что в польских вузах все меньше студентов а единственный выход — набирать студентов на Украине, в Белоруссии, Испании и Китае пишет Агата Габау.

Агата Габау

ОБЗОР ИНТЕРНЕТА

Что на восточную тематику пишет польский интернет? В обзоре Эугениуша Соболя можете прочитать о: интернет-сервисе «Новой Восточной Европы», блогах: «Три черепахи», «Россия в литературе», «Семнадцать мгновений России», страницах: «еastbook.eu», «Восточный корреспондент», «Русская рулетка», «Русская музыка», и др.

Эугениуш Соболь

ЖИЗНЬ В КЛЕТКЕ

«Я горжусь своей дочерью. Считаю ее умной, толковой и самостоятельной. А сейчас открытием для меня стал ее писательский талант. В этой книге она не притворяется, она откровенна. И когда пишет обо мне — тоже. Даже о военном положении пишет отстраненно. Не сглаживает, не смягчает. Метко описала наши совместные официальные заграничные поездки и людей, с которыми мы тогда встречались. Моника была в гуще очень важных для страны дел. Участвовала во многих разговорах, училась, вырабатывала собственное мнение». С Войцехом Ярузельским беседует Магдалена Ригамонти.

ДОЧЬ ДИКТАТОРА

«Всегда воспринимала отца как личность печальную, угнетенную и как бы отсутствующую. У меня было ощущение, что он взвалил на себя что-то очень тяжелое, что-то, чего я до конца не смогу понять и чего он мне не объяснит». Читайте беседу с Моникой Ярузельской, дочерью генерала Ярузельского.

ОПЫТ НОВОЙ

«С 1976 по 1989-1990 гг. в независимом издательском движении вышло 6500 книг и 5500 наименований периодических изданий. Самым крупным подпольным издательством, не только в Польше, но и во всем блоке социалистических стран, была НОВА. Под ее маркой выходили Анджеевский, Стрыйковский, Конвицкий, Новаковский; издавались Милош, Солженицын, Замятин, Оруэлл. Кроме того, велась и фонографическая деятельность — «Нова-кассета». В ее рамках записывались и распространялись кассеты с литературными программами, репортажами, песнями авторов, связанных с оппозицией». Об опыте НОВой пишет Аркадиуш Хабера.

Аркадиуш Хабера

Н КАК НОВА. ОТ СВОБОДНОГО СЛОВА К СВОБОДЕ. 1977-1989

«Мирек Хоецкий сказал, что должно появиться Независимое издательство, не правительственное, а наше, независимое. Идея оппозиции была такой: мы не боремся с коммуной в лоб, не готовим вооруженное восстание, но разваливаем ее изнутри. Раз они блокируют нам доступ к свободе слова, мы сами будем печатать тексты, нам не разрешают писать в газетах, так мы сами начнем издавать газеты. Нам не позволено оказывать помощь официально — будем сами создавать организации, которые займутся помощью. Вот такой был метод». Читайте отрывки из книги «Н как НОВА. От свободного слова к свободе. 1977-1989».

Рышарду Криницкому1

На семидесятилетие и в честь книги «Начало перечеркнуто. 22 стихотворения. 1965-2010». Наталья Горбаневская Рышарду Криницкому.

Наталья Горбаневская

ТОВСТОНОГОВ

«Когда я впервые столкнулся с театром Товстоногова, я был уже сформировавшимся человеком, который много пережил и достаточно много видел в своей жизни. (...) Однако несколько спектаклей, увиденных тогда и позже, глубоко меня потрясли. «Мещане», «Дачники», «Три сестры» и один из последних — «История лошади» — остались в моей памяти наравне с прекраснейшими постановками, которые мне посчастливилось видеть в молодые годы». Георгия Александровича Товстоногова воспоминает Эрвин Аксер.

Эрвин Аксер

ЧЕХОВ НА ПОЛЬСКОЙ СЦЕНЕ

«Настоящий подарок историкам театра: исследование охватывает практически все значительные постановки пьес русского драматурга, с переменным успехом появляющихся на польской сцене с 1903 года. Вдохновляющее чтение для историка литературы, подсказывающее ценнейшие и нетривиальные исследовательские приемы». О книге Ирины Лаппо «Театр Чехова в Польше» пишет Галина Дубик.

Галина Дубик

ТРИ СЕСТРЫ

«Мы делились впечатлениями от спектакля, вспомнили давнишнюю постановку «Трех сестер» в Театре вспулчесном и сравнивали игру сценического трио (Липинская, Миколайская и Мрозовская) с телевизионной тройкой актрис (Щепковская, Зентек и Янда). Я была сторонницей театральной постановки, зато настроение, которое создавал на экране режиссер Александр Бардини, подходило мне идеально и казалось намного более чеховским, нежели трактовка Эрвина Аксера, предпочитаемая Заморским.

— Меньше нежностей, больше рационализма, — заявил он.

Я же была совсем иного мнения». Читайте рассказ Барбары Гордон.

Барбара Гордон

СПАСЕНИЕ АТЛАНТИДЫ

«Зита Оришин, писательница, журналистка и переводчица, стала лауреатом присуждаемой во второй раз Всепольской литературной премии «Грифия» для женщин-литераторов. Жюри под председательством профессора Инги Ивасюв наградило ее за «Спасение Атлантиды» (издательство «Свят ксёнжки»). В романе замечательно описываются житейские передряги переселенцев с восточных рубежей Польши в бывший немецкий городок в Нижней Силезии», - пишет в новейшей «Культурной хроние» Эльжбета Савицкая. Читайте фрагменты награжденной книги в переводе Никиты Кузнецова.

Зита Оришин

ВОЗВРАЩЕНИЕ К СЕБЕ

«Реконструкция мира, о котором прежде литература молчала, представлена во всё более многочисленных произведениях писателей, родившихся в конце 30 х гг. прошлого века: в «Плюмаже» Мариана Пилота, «Доме под лютней» Казимежа Орлося. Это мир великого послевоенного переселения народов, переездов и изгнаний, жестокого насаждения нового строя. Как у упомянутых авторов, так и в романе Оришин мы сталкиваемся с повествованием от лица ребенка, но не прямым, ибо оно накладывается на осознание последовавших перемен». О творчестве Зиты Орищин пишет Лешек Шаруга. В том же номере отрывок книги Оришин «Спасение Атлантиды».

Лешек Шаруга

НЕОХВАТНАЯ СТИХИЯ

«Профессиональные читатели Достоевского обычно (более или менее сознательно) делятся на два лагеря. Для одних Достоевский — великий певец христианства и автор слов о спасительной силе красоты. Другие, продолжая линию, начатую Михайловским, замечают прежде всего темную, трагическую сторону писательства автора «Бесов». В число этих других следовало бы включить и одного из самых интересных польских читателей Достоевского — Чеслава Милоша». Как именно Милош читал и воспринимал Достоевского пишет Евангелина Скалинская.

Евангелина Скалинская

МОЛОДОЙ СТАЛИН

«Еще долго после смерти Сталин был демоном, который в моей семье господствовал над всем, — признается Слободзянек. — Семейные торжества, праздники или именины всегда заканчивались воспоминаниями о лагерях и Сталине. Это становилось всё более гротескным, но в жизни моего отца и его друзей это было самым главным. Тотальная зависимость. Без Сталина они были не в состоянии проводить свободное время. Это было удивительная увлеченность жертвы своим палачом. Я бунтовал против этого мученичества! Хотел освободиться от него. Эта пьеса — попытка окончательного освобождения. Своего рода самоочищение». О Тадеуше Слободзянеке и его пьесе «Молодой Сталин» пишет Себастьян Лупак.

Себастьян Лупак

Стихи из книги «МРАЧНЫЕ ТАЙНЫ МАЛЕНЬКИХ ДЕВОЧЕК»

«На протяжении многих лет Антоний Павляк не публиковал новых стихов. Тем больше радует выход сборника «Мрачные тайны маленьких девочек» (Краков: Официна литерацка, 2012). И в нем снова, как и в давних сборниках этого поэта, обнаруживается боль мира», - пишет Лешек Шаруга. «Новая Польша» предлагает подборку стихотворений из этого сборника в переводе Игоря Белова.

Антоний Павляк

ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ НА УЧЕТЕ

«На протяжении многих лет Антоний Павляк не публиковал новых стихов. Тем больше радует выход сборника «Мрачные тайны маленьких девочек» (Краков: Официна литерацка, 2012). И в нем снова, как и в давних сборниках этого поэта, обнаруживается боль мира». О поэзии Павляка пишет Лешек Шаруга. В том же номере подборка стихотворений из нового сборника в переводе Игоря Белова.

Лешек Шаруга

КУЛЬТУРНАЯ ХРОНИКА

«Настоящее событие лета — выставка в варшавском Национальном музее «Марк Ротко. Картины из Национальной галереи искусства в Вашингтоне». Это первый в Польше монографический показ творчества известнейшего в мире художника, которого у нас до сих почти не знали». Щб этом и других событиях культурной жизни Польши пишет Эльжбета Савицкая.

Эльжбета Савицкая

ПЕРЕВОДЧИК И ЕГО ПИСАТЕЛЬ

«Легко ли переводить живых писателей? Каково положение переводчиков в Польше? Что стало бы с литературой, если бы все люди на земле были счастливы? Об этом и о многом другом говорили переводчики, писатели, читатели, издатели и литературоведы на фестивале «Обретенное в переводе» («Odnalezione w tlumaczeniu»), который впервые состоялся в Гданьске в конце апреля». На фестивале была и рассказала о нем Анастасия Векшина.

Анастасия Векшина

ГОМОСЕКСУАЛЬНЫЙ МАНИФЕСТ

«Призрак бродит по Европе — призрак гомосексуализма. Чем дальше на Запад, тем грозней скалит он клыки. Трепещите, гетеросексуальные народы, ибо конец ваш близок. Пала Испания, пала Португалия, пала Исландия. Во Франции защитники гетеросексуальной линии Мажино еще бьются с полицией, но это есть их последний и совсем не решительный бой, так как объединенные силы геев и лесбиянок обогнули их укрепления и без боев заняли Голландию, Бельгию, Данию, Швецию, Норвегию. (...) Пошатнулась Центральная Европа. (...) Просто конец света!» С юмором о дискуссии вокруг партнерских союзов в Польше и других странах пишет Войцех Мазярский.

Войцех Мазярский

ФЕСТИВАЛЬ «ДА! ДА! ДА!»

«Фестиваль стал первым за многие годы столь обширным показом русского театра в Польше. Были представлены новые явления и направления в российской режиссуре, драматургии и актерском искусстве. Польскому зрителю стали ближе такие гиганты российской сцены, как Лев Додин и Константин Богомолов». О фестивале «Да! Да! Да! Современный театр, драма и перформанс из России» и его восприятии в Польше пишет Эльжбета Савицкая.

Эльжбета Савицкая

ВЫПИСКИ ИЗ КУЛЬТУРНОЙ ПЕРИОДИКИ

«Безусловно, лет через пятьдесят дискуссия на тему «идентичности» (национального облика и самосознания), которая в последнее время ведется в Польше, покажется исследователям невероятно интересным явлением. В самом деле, книг и статей, посвященных этому вопросу, появилось после 1989 г. множество, и в своей массе они составляют важнейший тренд, формирующий отношение поляков к преобразованию общественно-политической системы. Недавно новый импульс этой дискуссии придала книга Михала Лучевского „Вечная нация”». Читайте Выписки Лешека Шаруги.

Лешек Шаруга

НАШЕ СУЩЕСТВОВАНИЕ УТВЕРЖДАЕТСЯ ТРАГИЗМОМ ИСТОРИИ

«Откуда всё же моя заинтересованность 1863 годом? Признаюсь, что едва ли смогу дать вполне определенный ответ. Я начал интересоваться этой эпохой в пятидесятые годы. То есть тогда, когда о 1863 годе вообще не говорилось. А история XIX века трактовалась превратно: такие значительные события, как восстания 1830 или 1863 года, недооценивались или вообще не упоминались, в связи с состоянием тогдашнего сознания. (...)Я хотел самостоятельно получить определенную сумму необходимого знания». Читайте интервью с писателем Владиславом Лехом Терлецким, автором цикла романов о тех временах.