Новая Польша 11/2007

СЛОВАРНАЯ СТАТЬЯ: КОПАЛИНСКИЙ

«Около двух десятков лет назад Копалинский одарил меня своей дружбой, и мы регулярно встречались за “чашечкой чего-нибудь”», - Иоанна Щенсная вспоминает Вдадислава Копалинского, скончавшегося в октябре 2007 г. в возрасте ста лет выдающегося польского лексикографа, автора многочисленных словарей, издателя, фельетониста, переводчика.

Иоанна Щенсная

ХРОНИКА (НЕКОТОРЫХ) ТЕКУЩИХ СОБЫТИЙ

Макроэкономические данные за восемь кварталов правления „Права и справедливости” (ПиС) превосходны. Однако эксперты Общества польских экономистов cчитают, что благоприятная экономическая ситуация — не заслуга правительства. Об этом и других событиях читайте в Хронике Виктора Кулерского.

Виктор Кулерский

ЧЕТВЕРТЫЙ ПРОРОК, или ТРУДНЫЙ ВЫСПЯНСКИЙ

«Как объяснить иностранцу, никогда не слышавшему о Выспянском, кем был этот необыкновенный человек?

Может быть, проще всего начать с вопроса: что русским не нравится в поляках?» О Выспянском пишет известный польский драматург и режиссер Мацей Войтышко.

БУДЬ ПОДОБЕН МЕТЕОРУ, СЛОВНО МОЛНИЯ БЛЕСНИ…

«Каким же должно быть значение художника, если его смерть означала завершение одного из важнейших периодов в культуре? Не так уж много известно художников, и не только польских, имена которых равно знаменательно вписаны и в историю литературы, и в историю изобразительного искусства.» Пшемыслав Гловацкий пишет о Станиславе Выспянском.

Пшемыслав Гловацкий

ПРОНИКНУТЬ В СКАЗКУ МОДЕРНА

Художники польского рубежа веков до обидного мало известны в России. Лариса Ивановна Тананаева решила ознакомить русского читателя с тремя героями польского модерна: Станиславом Выспянским, Юзефом Мехоффером, Яцеком Мальчевским. Ее книгу «Три лика польского модерна» рецензирует Наталия Якубова.

Наталия Якубова

НАШ ВЫСПЯНСКИЙ

«Для нас с Натальей Астафьевой эмоциональным центром и камертоном в нашем ощущении Выспянского стали потрясающие витражи и фрески в костеле францисканцев в Кракове. Поскольку оба мы — не художники и не искусствоведы, а поэты-лирики, мы, естественно, обратились к его лирике», - пишет Владимир Британишский.

Владимир Британишский

СТИХОТВОРЕНИЯ

«Стихи Выспянского — в отличие от его драм и исторических поэм (которые принято называть “рапсодиями”) — очень “приватны”. Чаще всего это высказывания, размышления вслух, рождавшиеся в заочной беседе с друзьями, - пишет Владимир Британишский в тексте, предшествующем подборке стихов Выспянского, опубликованной в «Новой Польше». Переводы Астафьевой и Британишского публикуются впервые.

Станислав Выспянский

НЕТ — КОРОТКОЙ ПАМЯТИ!

«Я не вижу ничего предубедительного в переносе могил погибших солдат или памятников им на соответствующие кладбища, как это сделали недавно в Эстонии. Однако меня беспокоит путаница понятий, отождествление вождей и функционеров режима с рядовыми гражданами, которым часто лихо доставалось от собственных властей предержащих», - берет слово в дискуссии известная польская поэтесса Уршуля Козел.

Уршуля Козел

ПРАВОСЛАВНОЕ КЛАДБИЩЕ В ВАРШАВЕ

Среди немногочисленных, по счастью сохранившихся, памятников-свидетельств бурной истории русского меньшинства в Варшаве особое место занимает православное кладбище в районе Воля. Это один из самых ценных варшавских некрополей. Как всякое кладбище, это особый и драгоценный исторический источник, - пишет Миколай Гетка-Кениг.

Миколай Гетка-Кениг

ПОЛЯКИ РАБОТАЮТ НА СЕБЯ

В Польше появляется все больше фирм. В течение полугода их число увеличилось почти на 11 тысяч. Создавать их поляков побуждают благоприятная конъюнктура и уменьшение риска ведения бизнеса – пишет Александра Фандреевская.

Александра Фандреевская

ДВА СТИХОТВОРЕНИЯ

«То (...) что меня больше всего увлекает, — это современный человек по отношению к своей эпохе, которая испытала его войной, чувством поражения и победы, а теперь как будто колеблется: подавить ли его порывом цивилизации и революцией понятий или позволить ему распространяться поверх всего этого — самым широким дыханием», - пишет Уршуля Козел в автокомментарии к своему творчеству. «Новая Польша» публикует ее два стихотворения.

Уршуля Козел

ДВА СТИХОТВОРЕНИЯ

«То (...) что меня больше всего увлекает, — это современный человек по отношению к своей эпохе, которая испытала его войной, чувством поражения и победы, а теперь как будто колеблется: подавить ли его порывом цивилизации и революцией понятий или позволить ему распространяться поверх всего этого — самым широким дыханием», - пишет Уршуля Козел в автокомментарии к своему творчеству. «Новая Польша» публикует ее два стихотворения.

Уршуля Козел

ИСТОРИЯ

Стихотворение посвященное Уршуле Козел.

Анна Свирщинская

ДВУЯЗЫЧНЫЕ ВЫВЕСКИ

Двуязычные русско-польские надписи, висевшие столетие назад над витринами столичных магазинов, теперь уже меньше ассоциируются с одним из самых болезненных элементов политики русификации в Привислянском крае и, безусловно, уже в большей степени порождают ностальгические воспоминания о Варшаве времен Болеслава Пруса – пишет в кратком историческом очерке Ярослав Дружицкий.

Ярослав Дружицкий

КУЛЬТУРНАЯ ХРОНИКА

«Как всегда, сентябрь прошел у нас под знаком десятой музы», - начинает свою Хронику Эльжбета Савицкая, чтобы затем перейти и к литературным темам, так как осень это также время присуждения литературных премий.

Эльжбета Савицкая

ВЫПИСКИ ИЗ КУЛЬТУРНОЙ ПЕРИОДИКИ

«Я и не заметил, что наступает юбилей “Зешитов литерацких”. Этот ежеквартальный журнал, основанный в Париже в начале военного положения, входит в число тех периодических изданий, которые задают тон интеллектуальной жизни страны.» Лешек Шаруга посвящает свои Выписки журналу-юбиляру.

Лешек Шаруга