ДВА СТИХОТВОРЕНИЯ

И: ЕДИНО-ОВРАГ

                                     Памяти Кшиштофа Камиля Бачиньского

1

это спокойствие

ветр над оврагом Людьми-называться-бесстыдно-Оврагом

и наконец Сверх-достоинство-Бездна — да просто такое

спокойное

рухнуть-Достоинство: нет ничего означает Единство

             (до степени этой до мига

договорением

ветр

над оврагом)

2

ветр

как дыханье уже без Чего-да-Кого говорим мы

духоподобье (подобье подобья)

Друга-глубин-первозданного-Аушвица — всеобще-людского

Мыслителя-рвами

ветр

недоснившийся сон

чуя (и душу как кровь из младенца знаменами

      рвя-и-крича в разверзаньи)

чуя-едя бесконечным собако-дыханием

кратер оврага

оврага

и только из жидкости-сущности-«жили-да-были»

этот обратный давно до-Кого-То (когда уже трупом

над всем отблистало

названье!— блистает

бесследность — за тем отблистаньем)

о этот

обратный

не менее

Дождь

3

о тишина

я бесстыднее не был

с тобой тишина

а вот так же со мной

ты тишина как дыхание

света-бессмертно-высокого

духа-Золы (вот такой красотою

истинной

ныне

ты есть

тишина)

4

ветр

мы закончили а из оврага

стыдно да вот же цветку же подобно

ветр будто лепет младенца-Бачиньского (вот вам цве-

точек-такой-иероглиф-могучего-сверх-совершенства

дрожанье — теперь-то дошло как раненье ребенка

бесстыдное тонкостью)

ветр

над оврагом

закончили

даже клейма совершенства сияющих травам да птицам

зубов-совершенств-Человечества-Бога-давно-Словоедов

даже и знака

какого-то

ветру

самой Пустотою

не всаживать не взасверкать

(отблистанье

покрыло: и имени нет

чего-иль-кого-Что-теперь-и-назвать-уже-пусто-и-позд-

но! — того: в отстраненье закрытом! —

лишь кости сияют скорей чем свет глаз над лицом!)

и бесточечно-и-раздробляюще-нечтое

словоподобие

бесстыдства последнею тонкостью

рвя-Что-то-рвя! — и все тоньше и тоньше! —

закончили — ветр над оврагом

закончили

ветр

над оврагом

                                                                       1984

УРОКИ ПОЛЬСКОГО

                                          Н. Ворошильской

я с н о с т ь   С л о в а ц к о г о !

с чем мне сравнить? —

будто вижу я это

в памятном месте где летом когда-то

на склонах горы Аддала-Шухгельмеэр

зрение было мое вместо белой исчезнувшей яви

шиповника — цветшего за год до этого — зыбко-легко беспокоя

исчезновением

белого

в воздухе!.. —

я с н о с т ь   С л о в а ц к о г о ! — память

о чистоте — за туманом забвенья:

мне (забываюсь

как будто

вдали беспокоюсь) столь зыбко?подобная —

месту  т о м у  отмененному

                                                                         1973