Дорогие читатели! На нашем сайте в разделе Библиотека Польской Литературы вы можете найти польские книги  по-русски.  Их можно бесплатно скачать в формате PDF.

Апрель 2017

Песня Войцехa Млынарского (1941–2017) — поэтa, сатирикa, певца, «поющего интеллигента».

Делай свое дело

«В Люблине, где я живу много лет, обнаружится порой на стене дома какая-нибудь надпись. Древнееврейская, иногда польская. Или где-нибудь отыщутся фотографии, скрытые от глаз в течение нескольких десятков лет, а на них лица людей, которых уже не встретишь. Бывает и так, что кто-нибудь вдруг расскажет детям и внукам историю своего детства. И окажется, что он совсем не тот, кем его считают». Текст о. Томаша Достатнего.

Тысячелетие под общим небом

Стихотворения Гжегожа Квятковского в переводе Владимира Окуня.

Стихотворения

Отрывок из романа Яцека Денеля. Перевод Ольги Лободзинской.

Кривоклет

«В свое время Здзислав Кудельский опубликовал в «Новой Польше» переписку Ежи Гедройца с Густавом Герлингом-Грудзинским, касающуюся польского издания романа Бориса Пастернака. Полагаю, что стоит вернуться к этой теме, вспомнив некоторые аспекты той переписки, на этот раз в контексте других писем редактора парижской «Культуры» и его адресатов». Текст Петра Мицнера.

«Доктор Живаго» на станке парижской «Культуры»

«С поэзией Пастернака я столкнулся еще до того, как в Польше появились первые переводы его стихов, сделанные Тувимом и Броневским — и уже тогда она стала для меня глубоким потрясением, которое, в сущности, и определило мои будущие поэтические симпатии. Тогда же я начал переводить Пастернака». Читайте воспоминание Северина Полляка.

Отчет

«Личная жизнь писателей всегда интересовала их читателей. Конрад, однако, не пользовался славой сердцееда, хотя поначалу его отношения с женщинами протекали бурно». Анна Щепан еще раз о Джозефе Конраде.

Встречи с Конрадом (4)

«Я с нетерпением жду какой-либо захватывающей дискуссии, касающейся вопросов культуры, художественной жизни, роли и места литературы, или хотя бы сообщения о том, что интерес к чтению в Польше возрастает»,- начинает свои Выписки Лешек Шаруга.

Выписки из культурной периодики

«Убегая от большевиков на Запад, многие русские эмигранты осели в Польше». Эугениуш Соболь пишет о книгах Петра Мицнера, посвященных русской эмиграции в Польше.

В поисках «Другой России»

Этой статьей молодого исследователя старопольской литературы мы открываем цикл публикаций, посвященный классике польской словесности, которая по-прежнему остается для читателя живым источником радости и вдохновения. Быть может, она заинтересует также российских литературоведов и переводчиков.

Литература и тайна

«Орлы», которых называют польскими «Оскарами», присуждались уже в девятнадцатый раз. Впервые в истории этой премии церемонию награждения не транслировал ни один государственный канал. Читайте Хронику Эльжбеты Саыицкой.

Культурная хроника

Как получилось, что польские альпинисты, покорители вершин из страны в основном низинной, по большей части бедной и периферийной оказались на вершине гималайских гигантов? Как и почему люди, родившиеся в стране, в которой не придумано ничего из альпинистского снаряжения, стали вдруг новаторами?

Польские «ледяные воины»

Принцип такой: думай долго, строй быстро. Архитектор Роберт Конечный думал над своим домом три дня, а строил его четыре с половиной года. И получил премию за самый красивый дом в мире за 2016 год.

Ковчег с видом